Cosa offre Babilon
Babilon è la vetrina degli speaker e doppiatori svizzeri. Siamo speaker professionisti che lavorano in quasi tutte le lingue del mondo e speaker svizzeri che lavorano in tutti i dialetti dello svizzero tedesco.
Siamo il partner ideale per agenzie di e-learning, produttori di video esemplificativi e pubblicitari e società di produzione cinematografica. Semplicemente perfetto per chi cerca uno speaker in qualsiasi lingua.
Per chi vuole ricevere una sola fattura al mese, indipendentemente dal numero di ordini effettuati. Per chi desidera semplicemente UN SOLO contatto, per essere sicuro - funziona così.
Questo è Babilon!
Cosa fa Babilon e come
Siamo solo ed esclusivamente madrelingua perché, soprattutto in Svizzera, succede spesso che i vari dialetti siano purtroppo solamente imitati, il che porta a risultati raramente soddisfacenti e mai autentici. Esiste però un’eccezione: Il cosiddetto «international English». Sempre più clienti che vogliono raggiungere un target linguistico o geografico molto ampio desiderano un inglese non nativo ma parlato lentamente, facile da capire senza un chiaro legame con un paese specifico.
Inoltre, siamo specializzati nelle lingue parlate dai migranti. Con un numero sempre maggiore di persone che provengono da altri paesi, è sempre più importante che i contenuti audiovisivi siano comprensibili per tutti gli abitanti del nostro paese. Per questo potrebbe essere necessario, ad esempio, produrre una versione in tamil o in albanese. L’audio, infatti, emoziona sempre di più di un sottotitolo e anche il contenuto viene recepito in modo più duraturo.
Settori di attività
Le voci fuori campo necessitano sempre di registrazioni vocali con speaker professionali. Esempi classici sono spot pubblicitari, spot televisivi, spot radiofonici, spot cinematografici, ma anche annunci telefonici e segreterie telefoniche, cartelloni pubblicitari, trailer, jingle, bumper e teaser. Le voci degli speaker compaiono in spot su Internet, pre-roll, nei punti vendita, su emittenti radiofoniche e anche in documentari, video istituzionali, audioguide, radiodrammi e, sempre più spesso, in film esemplificativi, animazioni video, tutorial e corsi di formazione in e-learning. I doppiatori sono specializzati nel lyp-sinc (sincronizzazione labiale) e sono quindi utilizzati per il doppiaggio, i film d'animazione e i giochi.
Tuttavia sono ancora in circolazione gli inossidabili film aziendali. Gli audiolibri e i podcast sono in pieno boom.
Approccio
Siamo una vetrina di speaker e ci distinguiamo dalle classiche agenzie di speakeraggio.
Resta sul semplice, risparmia tempo.
Cliccare su migliaia di campioni vocali e poi ascoltare il maggior numero possibile di campioni di ogni speaker è estremamente faticoso e richiede molto tempo.
I nostri speaker sono per lo più attori e adattano il loro stile alla tua produzione.
Sappiamo anche chi è disponibile e cerchiamo di evitare che tu, il cliente, ti innamori di una voce che in questo momento è impegnato in un safari.
Collaborazione e contatto personalizzato
Per noi collaborare significa lavorare come se fossimo colleghi.
Contattaci telefonicamente, passa di qua e facciamo due chiacchiere
Essendo speaker, naturalmente ci piace molto parlare e al telefono si evitano molti malintesi. Scrivere va sempre bene, ma abbiamo scoperto che telefonare è spesso più efficace.
Siamo estremamente facili da raggiungere, o come amano dire gli americani: highly responsive.
Inoltre, non esiste solo il mondo elettronico e digitale: Siamo sempre pronti a prendere un caffè con te. Del resto, nella vita bisogna incontrarsi almeno una volta.
Nessun progetto è identico a un altro. Ogni cliente ha le sue esigenze.
Il tuo è un progetto unico e noi risponderemo ai tuoi bisogni in modo personalizzato.
Per questo abbiamo bisogno di interagire con te.
Il cliente
Naturalmente il progetto o il prodotto del cliente è sempre al centro dell'attenzione. A volte il budget permette di effettuare tre settimane di casting, altre volte il cliente ha bisogno della voce fuori campo entro due ore. Non di rado, le correzioni vengono anche fatte in diretta al telefono, in modo che il cliente possa dare un riscontro immediato.
Casting gratuito
Tu ci dici quale lingua e quale sesso desideri. Parlaci dell’argomento del tuo progetto. Se hai già le idee chiare su una voce, naturalmente ce lo farai sapere. Riceverai immediatamente campioni gratuiti, con un link per il download di una cartella dedicata.
Demo personalizzata gratuita (Custom Demo)
Offriamo demo personalizzate gratuite su richiesta. Perché a volte è difficile decontestualizzare.
Come suona il vostro prodotto con questa voce? O quel progetto con questa voce fuori campo? Non avrà un tono troppo pubblicitario con questa voce? O troppo sobrio con questo speaker radiofonico?
Proprio per questo le demo personalizzate valgono oro. Inviaci un estratto del testo originale e riceverai il file audio in breve tempo.
Voci ora disponibili
Abbiamo campioni online delle lingue più popolari, di tutti i dialetti svizzeri e della maggior parte delle lingue parlate dai migranti che vivono in Svizzera. Sono sempre campioni degli speaker disponibili al momento. Perché a volte il tempo stringe oppure un layout deve essere registrato rapidamente.
Studio di registrazione – online e offline
Babilon non è solo una vetrina di speaker, ma anche uno studio di registrazione professionale e uno studio di registrazione online.
Le nostre voci fuori campo lavorano in uno studio proprio o possono registrare velocemente nei nostri studi a Zurigo.
Possiamo quindi garantirti tempi di risposta rapidi, effettuiamo tempestivamente le registrazioni e le inviamo nel formato audio desiderato come link per il download.
La digitalizzazione rende possibile tutto questo: Grazie alle connessioni remote, se vuoi puoi partecipare alla registrazione in diretta dalla tua postazione via Internet e in cuffia, oppure potrai semplicemente ascoltare. A questo scopo riceverai un link che ti porterà direttamente nello studio di registrazione. Via SessionLinkPRO, ipDTL, Cleanfeed o Source-Connect Now. Oppure anche tramite una semplice telefonata o Skype.
Procedura
La procedura è veloce e semplice. Non appena avrai scelto una voce e il tuo testo sarà definitivo, ne discuteremo. Puoi contattarci telefonicamente per chiarire eventuali ambiguità testuali, espressioni particolari o richieste di enfasi, ma naturalmente puoi farlo anche per iscritto. Allora andiamo! Noi speaker possiamo registrare autonomamente oppure puoi ascoltare la registrazione dal vivo collegandoti in remoto e dare le tue indicazioni.
A brief story - Glue
Ascolta
Leggi
I go to a local dubbing studio to dub cartoons. And the owner of the studio takes the COVID-19 situation very, very seriously indeed. In between each voiceover artist in the booth, the owner goes in with a can of spray disinfectant, and he sprays absolutely everything. He sprays the microphone. He sprays the headphone, the tables, the chairs, all the wiring, the lectern for the script, sprays everything with disinfectant. Only last week, he was in a bit of a rush and after one voiceover artists had finished in the booth, the owner grabbed the can went in sprayed everything as usual only to find that he hadn't picked up the kind of disinfectant he'd picked up the can of spray Mount and had sprayed everything with glue. It was a bit of a sticky situation. I can tell you.